-
Публикации
3163 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Days Won
191
Все публикации пользователя Chernetskiy
-
Константин, может для перестраховки в обработчик выгрузки в Яндекс централизованно дописать условие - если студия, то кол-во комнат и свободную планировку не выгружать!
-
А шаблончик какой?
-
Лучше пропишите в data параметр количества комнат (rooms) селект-боксом, чтобы не путаться, например так: {~~студия}{1~~1}{2~~2}{3~~3}{4~~4}{5~~5}{6~~6}{7~~7}{8~~8}{9~~9}{10~~10}. При выборе количества комнат - студия, в базу ничего не запишется и всё уйдет в выгрузку правильно. Параметр Комнат в сделке (rooms-offered) лучше так-же прописать селект-боксом: {0~~0}{1~~1}{2~~2}{3~~3}{4~~4}{5~~5}{6~~6}{7~~7}{8~~8}{9~~9}{10~~10} и установить 0 по умолчанию, чтобы не тыкать в него на каждом объекте. Собственно и сам параметр Студия (studio) должен отправляться в выгрузку только при его наличии и ничего не отправляется (ни 0, ни +, ни да и т.п.), если не студия. Соответственно его тоже стоит прописать селект-боксом с таким значением: {~~нет}{1~~да}, по умолчанию ничего не указываем. Так-же стоит поступить и со Свободной планировкой (open_plan) - {~~нет}{1~~да}, по умолчанию ничего не указываем. Если значение специально не выбрано, ничего в выгрузку не уходит. Для особо одаренных агентов можете там-же заполнить позиции Подсказка (для человека), где указать им, в каком случае параметр указывается и кол-во комнат при этом не указывается
-
Исхожу из вашего примера: Параметр rooms-offered (Количество комнат, участвующих в сделке) является обязательным к заполнению и должен присутствовать в выгрузке, если вы предлагаете не всю квартиру/дом в продажу, а только их часть, например в 3 комнатной квартире вы продаете 1 или 2 комнаты. В отсутствии этого параметра ваш фид для квартир и домов (продажа/аренда по комнатам) станет не пригодным. Тут есть особенность, вы рекламируете студию и при этом указываете 1 комната в сделке. Для студий количество комнат не указывается, это-же касается и количества комнат в сделке! Вот что говорится в требованиях в фиду: Элемент не используется для студий, Элемент не используется для объектов со свободной планировкой. Параметр rooms, согласно тем-же требованиям Яши - Общее количество комнат в квартире. При свободной планировке количество комнат указывается согласно паспорту объекта. Элемент не используется для студий. Тут либо надо указывать, что это студия, либо указывать что это 1 комн. квартира, без упоминания "студия". Параметр "Свободная планировка" тоже замороченный и у него есть свои особенности. PS Если вы продаете/сдаете обычную квартиру/дом/таунхаус целиком, то указываете только rooms и не надо указывать rooms-offered Если у вас Студия, то Свободная планировка и количество комнат не указывается. Если у вас Свободная планировка, то указываем кол-во комнат по паспорту (1,2,3 и т.п.) и не указываем студия.
-
Как выглядит, можно посмотреть на моем сайте - в основном меню, справа выбор языка для перевода. Про вторую схему - просто скопировать код <!-- Переводчик Google --> <div id="google_translate_element"></div> {literal} <script type="text/javascript"> function googleTranslateElementInit() { new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: 'ru', layout: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE},'google_translate_element');} </script> <script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script> {/literal} <!-- Переводчик Google --> и вставить его в main.tpl, под позицией $navmenu, где я указал выше, это как раз место отведенное для штатного переводчика. Штатный переводчик соответственно отключаем, чтобы не получилось 2в1
-
Просто отправить русскоязычную (обычную) ссылку, а клиент выберет свой язык отображения (можете на это указать в письме). В Вордпрессовском варианте подобный скрипт перевода может исходно открывать страницу на языке браузера пользователя, но в нашем случае это не работает. В данном варианте переводится не сайт, а содержимое отображаемой части страницы браузера, т.е. того, что он в текущий момент видит, сайт при этом по прежнему остается русскоязычным. Как вариант, для непонятливых, можете сделать скриншот страницы на нужном языке и отправить клиенту.
-
Ничего прописывать не надо, значок автоматом подгрузится с названием vimeo.png под class="vimeo" Там еще есть значок Instagram под класс flickr, только путь в Инстаграм на свой поменяйте. Просто мои значки из Файлов загружаем в /template/frontend/realia/img/share (перезаписываем имеющиеся), ну и чтобы было красиво, стили подправляем в realia_blue.css - меняем отступы между значками на 10-15px, высоту блока значков на 30рх, размеры значков - высота и ширина по 30px.
-
У себя оставил как есть, только значки поменял, все работает. <div class="span6 share"> <div class="content"> {include file='counter.tpl'} <ul class="menu nav"> <li class="first leaf"><a href="https://plus.google.com/+Realty-centrumRu" class="google" target="_blank">Google+</a></li> <li class="leaf"><a href="https://www.facebook.com/RealtyCentrum" class="facebook" target="_blank">Facebook</a></li> <li class="leaf"><a href="https://twitter.com/Realty_Centrum" class="twitter" target="_blank">Twitter</a></li> <li class="leaf"><a href="https://vk.com/realty_centrum" class="vimeo" target="_blank">ВКонтакте</a></li> <li class="leaf"><a href="https://ru.linkedin.com/in/chernetskiy" class="linkedin" target="_blank">LinkedIn</a></li> <li class="last leaf"><a href="https://www.instagram.com/realtycentrum/" class="flickr" target="_blank">Instagram</a></li> </ul> </div> </div> Значки я скидывал в Файлы
-
там вот такой код сидит: <div class="span12"> <div class="pull-left"> <a href="#" id="show_spanish"><img src="/template/frontend/realia_barcelona/img/spain-flag-sm.png" style="float: left; margin-right: 10px;"></a> <a href="#" id="show_english"><img src="/template/frontend/realia_barcelona/img/en-flag-sm.gif" style="float: left; margin-right: 10px;"></a> <a href="#" id="show_russian"><img src="/template/frontend/realia_barcelona/img/ru-flag-sm.png" style="float: left; margin-right: 10px;"></a> <div id="google_translate_element" style="display: inline-block;"><iframe style="display: inline-block; width: 0px; height: 0px; border: 0px; background: rgb(255, 255, 255);"></iframe> </div> <script type="text/javascript"> function googleTranslateElementInit() { new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: 'ru', layout: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE},'google_translate_element');} </script> <script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script> <script type="text/javascript"> $(document).ready(function(){ $('a#show_spanish').click(function() { var lang = 'испанский'; var lang2 = 'español'; var lang3 = 'spanish'; var $frame = $('.goog-te-menu-frame:first'); if (!$frame.size()) { alert("Error: Could not find Google translate frame."); return false; } $('.goog-te-menu-frame:first').contents().find('.goog-te-menu2-item span.text').each(function(){ if($(this).html() == lang || $(this).html() == lang2 || $(this).html() == lang3){ $(this).click(); } }); return false; }); $('a#show_english').click(function() { var lang_e = 'английский'; var lang2_e = 'inglés'; var lang3_e = 'english'; var $frame = $('.goog-te-menu-frame:first'); if (!$frame.size()) { alert("Error: Could not find Google translate frame."); return false; } $('.goog-te-menu-frame:first').contents().find('.goog-te-menu2-item span.text').each(function(){ if($(this).html() == lang_e || $(this).html() == lang2_e || $(this).html() == lang3_e){ $(this).click(); } }); return false; }); $('a#show_russian').click(function() { var lang_r = 'русский'; var lang2_r = 'ruso'; var lang3_r = 'russian'; var $frame = $('.goog-te-menu-frame:first'); if (!$frame.size()) { alert("Error: Could not find Google translate frame."); return false; } $('.goog-te-menu-frame:first').contents().find('.goog-te-menu2-item span.text').each(function(){ if($(this).html() == lang_r || $(this).html() == lang2_r || $(this).html() == lang3_r){ $(this).click(); } }); return false; }); }); </script> </div> <form class="searchbyidform hidden-phone" method="get" action="/"><input type="text" name="id" value="" placeholder="Поиск по лоту"></form> <div class="favoriteslink pull-right hidden-phone hidden-tablet"><a href="/myfavorites/">Избранное (<span id="favorites_count">0</span>)</a> </div> </div> только флажки надо погрузить в свой шаблон сайта (см. ссылки в начале кода). Флажки работают отдельно от панели переводчика Гугл рядом, по сути это 2 дублирующие друг-друга функции. Проще вставить код переводчика в панель навигации, в начало language-switcher, где уже имеется форматирование под переключатель переводчика, чтобы не выглядело криво. ... <div id="navigation"> <div class="container"> <div class="navigation-wrapper"> <div class="navigation clearfix-normal"> {$navmenu} <div class="language-switcher"> <!-- Переводчик Google --> <div id="google_translate_element"></div> {literal} <script type="text/javascript"> function googleTranslateElementInit() { new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: 'ru', layout: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE}, 'google_translate_element');} </script> <script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script> {/literal} <!-- Переводчик Google --> {foreach item=ln from=$available_langs key=k} ....
-
Может, при редактировании файла, указываются какие-то не совместимые данные? Вывод ошибок о чем говорит?
-
Не лишним было-бы придумать какой-нить модуль определения геопозиционирования пользователя и на страницах сайта разместить динамические ссылки, которые изменялись-бы с учетом местоположения посетителя, например одному "Предложения 1,2,3-комнатных квартир в Москве", другому "Предложения 1,2,3-комнатных квартир в Жуковском"... Если есть объекты - ссылка на объекты, если нет - переадресация на заявку на подбор объекта.
- 8 ответов
-
- продвижение
- факторы
-
(и ещё %d)
Теги:
-
И зачем это вам? Забейте поисковые фразы в Директ и смотрите за результатом. Тут на днях видел интересную технологию, но отвлекли, выключил комп и уже концов найти не могу. Смысл в следующем, сайт автоматически адаптируется под поисковый запрос, выдавая заголовки, текст и предложения с учетом поискового запроса. Сайт был одностраничником, предлагал ремонт стиральных машин, т.е. предложение типичное для любой местности. Но применительно к недвижимости, это выглядело бы так: например, человек ищет "Купить квартиру в Гадюкино", попадая на сайт, он видит заголовок с продажей квартир в Гадюкино, описание прелести приобретения квартир в Гадюкино и соответствующие предложения квартир в Гадюкино. Подобное положение дел видят поисковики и начинают продвигать сайт по таким запросам, даже если там и нет объектов в Гадюкино. Проще говоря, Гадюкино подставляется где только можно по всему сайту.
- 8 ответов
-
- продвижение
- факторы
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Кроилово приводит к попадалову :) Структуру меню типов недвижимости лучше закладывать сразу и больше её не трогать. Сначала надо было добавить новую категорию, перенести объекты в неё, а затем мочить ненужную категорию (не уверен, что всё пройдет без проблем). Похоже на то, что сейчас надо будет создать новый объект в новой категории (тестовый), скопировать всю базу в файл Эксель, изменить в файле старую категорию на новую (как будет прописано в тестовом объекте), затем загрузить файл базы обратно. Еще, не лишним будет пройтись в настройки ассоциаций модулей выгрузки в XML и по новой переопределить соответствия, т.к. там существуют привязки к несуществующему индексу. Ну и посмотреть, может где остались битые ссылки на несуществующий раздел, какие-либо взаимосвязи с ним... Удачной ночи!
-
Виснет вся админка наглухо или только этот функционал - например, воспользоваться другим пунктом меню?
-
Бывает и на хостинге, сейчас многие обновляют версии php и MySQL, бывает некорректно прописывают параметры и переводят сайты на обновленный хостинг. Передайте привет поддержке, обычно на это они быстро реагируют.
-
Елена, мультиязычность присутствовала в CMS изначально, только переводились системные фразы, сообщения, меню. Сейчас идет речь об автоматическом переводе всего, что есть на сайте, включая тексты объявлений, статьи и новости. Насколько я понимаю, прикручивают модуль перевода от Гугла, в котором пользователь может выбрать удобный емй язык общения (их вроде больше сотни), но модуль пока еще в разработке... Будет готово, узнаем первыми. Оценить качество перевода можно например здесь - внизу слева плавает флажок с названием языка, кликаем на него и переключаем на нужный язык. К стати, посмотри насколько правильно переводит на Болгарский, ну и другие известные тебе языки? У меня есть сомнения в адекватности перевода.
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Как в старом анекдоте... Старый еврей стоит у стены плача, бьется о стену головой, жалуется на жизнь, мол жена старая, дочь шлюха, у него жизнь не удалась, денег нет... Подобное происходит каждый день, несколько лет подряд, еврей жалуется на жизнь и просит у бога, чтобы тот ему денег дал. Внезапно раздается голос свыше: "Ты хотя-бы лотерею купи!" Так и у нас, у каждого масса своих хотелок, каждый видит свой филиал Авито с учетом примочек ЦИАНа, Prian'а, и прочих известных сервисов, но сам при этом ничего делать не хочет, рассчитывая на универсальную таблетку от всего, которой в природе не существует и быть не может по определению.- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
К стати, еще-бы ссылочку сделать осмысленной, не мой_сайт.com/notaries/4/ а например с фамилией нотариуса. Это куда копать?- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Константин, далее по тексту следует, что в базе предполагается около 1100 записей, без поиска в исходном списке не обойтись. Нужны идеи...- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Ну, это кому как нравится, всё в ваших руках, хоть через каждое объявление на сайте вставьте рекламу своего нотариуса и в самом объявлении припишите, что мол вашу сделку оформит наш нотариус - ФИО, адрес, телефон- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Количество выводимых записей на страницу задается в настройках обработчика. Можно дойти и до того, чтобы тупо перечислить id записей или дописать в таблицу значение приоритета вывода 1,2,3,4... а в настройках обработчика указать вывод по приоритету, но надо-ли оно? Вы думаете нотариусы сидят без дела, а ваш сайт им даст сумасшедшую рекламу? Наши нотариусы зачастую уже бегают от клиентов, поскольку надо всем а нотариусов по пальцам пересчитать. Не стоит забывать и о том, что по нотариусам распределена территориальность наследственных дел и вне зависимости от ваших приоритетов, клиенту прийдется идти именно к тому нотариусу, у которого хранится дело.- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Добавите в базу какой-нить чекбокс приоритета и код вывода на сайт по приоритету в обработчик. Галка есть - нотариус в первой десятке, нет - в очереди по алфавиту на 101 листе- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Константин, я выше задавал вопрос про поиск, и есть задумка с картой местоположения нотариусов, что-то пока не получается. Для карты брал код из realty-view.tpl с доработкой... Что подскажешь?- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги:
-
Выборка данных из справочника
topic ответил в Chernetskiy Chernetskiy в Формы поиска, заявки, контакты
Так это по сути оно и есть. В базу как вы собираетесь вносить сведения и впоследствии их выводить? Это наиболее простой и удобный вариант. Впоследствии только в Админку - Пользовательские - Справочник нотариусов и добавляем/изменяем его, на сайте всё будет работать на автомате.- 89 ответов
-
- справочники
- данные
-
(и ещё %d)
Теги: