Дмитрий Кондин

Как правильно риелтор или риэлтор?

Recommended Posts

Везде пишут по-разному, а что все-таки правильнее?

Учитывая то что слово английского происхождения, то и произносить его надо так же как и на родном языке, то есть - риэлтэр. Но в России более популярен и считается правильным вариант - риелтор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

допускается писать оба варианта. В России в РГР было принято писать через О . И кстати, Русскоязычный вариант слово РИЭЛТОР — это зарегистрированный товарный знак РГР.
http://www.rgr.ru/Actions/holiday/realtorDay/default.aspx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Везде пишут по-разному, а что все-таки правильнее?

Вот статейка по этому поводу:

 

Риэлтор, риэлтер, риелтор или риелтер?

Несмотря на то, что иностранное слово «риэлтор» появилось в русском языке совсем недавно, вряд ли найдется много наших соотечественников, которые бы не знали, что оно означает. «Риэлтор» прижился в нашем языке быстро, но до сих пор не утихают споры о том, как правильно писать это слово.

А вся проблема в том, что слово это не выдуманное, а происходящее от английского realtor – специалист или агент по недвижимости. Поскольку русский язык более гибкий – то вариантов произношения и написания этого слова на русском может быть несколько: риэлтор, риэлтер, риелтор, риелтер и даже реалтор (если уж дойти до крайности и транслитерировать точно по буквам).

Четкого ответа о правописании слова «риэлтор» не могут дать и существующие словари. Специалисты агентства недвижимости «Линк» провели свое исследование. Считается, что впервые это слово появилось в 1-м издании «Толкового словаря иноязычных слов» под редакцией Л. П. Крысина в 1998 году и писалось как «риелтор» - через «Е» и «О». Уже во втором издании «Толкового словаря» в 2000 году риэлтор превращается в «риэлтЕра». В вышедшем в 1999 году «Словаре русского языка» под редакцией И. А. Васюковой мы встречаем слово «риЭлтОр», а в «Толковом словаре русского языка конца ХХ века», изданном в Санкт-Петербурге – снова «риэлтЕр. Такую же норму указывает и «Русский орфографический словарь» под редакцией В. В. Лопатина.

 

Неясность в написании слова «риэлтор» обуславливается тем, что слово это еще не «устоялось», не вошло в «историю», а потому, как предлагают специалисты филологического факультета Петербургского государственного университета, где сейчас готовится к изданию словарь современного русского языка, можно правильными считать сразу три варианта: предпочтительный «риэлтор», допустимые «риелтер» и «риелтор». Опять же, в нашем агентстве мы употребляем термин «риэлтер» и не считаем это ошибкой (судя по упоминаниям в словарях). В конце-концов, это единственная вариация названия нашей профессии, которую не подчеркивает Word)))

 

Что касается самого термина realtor, он происходит от словосочетания real estate – недвижимое имущество (в современном американском языке также используется слово realty - недвижимость ). Однако все не так просто – в США слово это не только преобразовали из real estate, но и зарегистрировали как торговый знак. Называть себя realtor в США имеют право лишь определенные люди – члены Национальной ассоциации Риэлторов (National Association of Realtors) и аффилиированных с ней организаций. Этот факт четко указывают все американские словари английского языка, в которых, как правило, это слово пишется с прописной (большой) буквы R, то есть как имя собственное. Британские же словари в большинстве своем пишут это слово со строчной буквы и определяют его значение как «агент по недвижимости», американизм, соответствующий английскому estate agent.

 

Что касается России, то, конечно, риэлтор у нас – это название профессии, а не особого торгового знака. Русское слово «риэлтор» имеет обозначение «специалист по сделкам с недвижимостью» независимо от его членства в американской или российской ассоциации риэлторов. Несмотря на то, что Российская гильдия риэлторов пыталась ввести монополию на употребление этого значения только в отношении своих членов – слово это разлетелось по всей стране в своих разных вариациях и разрушило эти попытки. Опять же круг замкнулся – пока не выработано общее правило правописания слова «риэлтор» - монополизировать это слово нельзя – звучать название этой профессии будет одинаково, не зависимо от того, является ли агент по недвижимости членом Российской гильдии риэлторов или нет.

 

 

ptr_list.gifАвтор: Перевозчикова Татьяна Алексеевна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас